1-9 a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
As I Lay Dying - Anodyne Sea

Перевод песни As I Lay Dying - Anodyne Sea

As I Lay Dying - Anodyne Sea

Anodyne Sea

None of this matters, none of these words.
Common and silent we will die in this world.
We've only spoken to those who agree,
And without them we've fallen on deaf ears.

Stand on conviction and you will walk alone.

For once I have stood (I have stood), no one will know,
But alone I was born and alone we must go.

In my convictions I've found my own grave,
But amongst the dead we all fade away.

Yeah...
Yet solitude is better than a life not worthy of reaction.
There is nothing to lose (nothing).
So we stand alone or join those who follow in misery.

In my convictions I've found my own grave,
But amongst the dead we all fade away.
In my convictions I've found my own grave,
But amongst the dead we all fade away.
Fade away...

Stand on conviction and you'll walk alone.
A voice is only a noise without someone to hear,
And without a crowd to feed that noise grows silent.

For once I have stood, no one will know,
But alone I was born and alone we must go.
Fading back into an anodyne sea,
To drown with all who've gone before me.

Yeah... We must go.

In my convictions I've found my own grave (my own grave),
But amongst the dead we all fade away. Yeah...
In my convictions (convictions), I've found my own grave,
But amongst the dead we all fade away.

Stand on conviction and you'll walk alone. Yeah...
Fading back into an anodyne sea, to drown with all who've gone before me.
Fading back... fading. Fading back into an anodyne sea.
Fading back... fading. Fading back... fading away.

Anodyne Sea

None of this matters, none of these words.
Common and silent we will die in this world.
We've only spoken to those who agree,
And without them we've fallen on deaf ears.
Stand on conviction and you will walk alone.
For once I have stood (I have stood), no one will know,
But alone I was born and alone we must go.

In my convictions I've found my own grave,
But amongst the dead we all fade away.

Yet solitude is better than a life not worthy of reaction.
There is nothing to lose (nothing).
So we stand alone or join those
Who follow in misery.

In my convictions I've found my own grave,
But amongst the dead we all fade away.
In my convictions I've found my own grave,
But amongst the dead we all fade away.
Fade away...

Stand on conviction and you'll walk alone.
A voice is only a noise without someone to hear,
And without a crowd to feed that noise grows silent.
For once I have stood, no one will know,
But alone I was born and alone we must go.
Fading back into an anodyne sea
To drown with all who've gone before me.
We must go!

In my convictions I've found my own grave (my own grave),
But amongst the dead we all fade away.
In my convictions (convictions) I've found my own grave,
But amongst the dead we all fade away.

Stand on conviction and you'll walk alone.
Fading back into an anodyne sea
To drown with all who've gone before me.
Fading back... Fading. Fading back into an anodyne sea.
Fading back... Fading. Fading back... Fading away.

Болеутоляющее море

Ничего из этого не имеет значения, ни одно из этих слов.
Общий и бесшумные мы умрем в этом мире.
Мы только говорили с теми, кто согласен,
И без них мы упали на глухие уши.

Встаньте на убеждении, и вы будете ходить в одиночку.

На этот раз я стоял (я стоял), никто не будет знать,
Но в одиночку я родился и в одиночку мы должны идти.

В своих убеждениях я нашел свою собственную могилу,
Но среди мертвых мы все исчезают.

Да...
Но одиночество лучше, чем жизнь, не достойная реакция.
Там нет ничего, чтобы проиграть (ничего).
Поэтому мы стоим в одиночку или присоединиться к тем, кто следует в нищете.

В своих убеждениях я нашел свою собственную могилу,
Но среди мертвых мы все исчезают.
В своих убеждениях я нашел свою собственную могилу,
Но среди мертвых мы все исчезают.
Угасать ...

Встаньте на убеждении, и вы будете ходить в одиночку.
Голос только шум без кого-то услышать,
И без толпы, чтобы кормить, что шум растет молчание.

На этот раз я стоял, никто не будет знать,
Но в одиночку я родился и в одиночку мы должны идти.
Затухание обратно в море болеутоляющего,
Утопить со всеми, кто уже ушел раньше меня.

Да ... Мы должны идти.

В своих убеждениях я нашел свою собственную могилу (свою собственную могилу),
Но среди мертвых мы все исчезают. Да...
В своих убеждениях (приговоры), я нашел свою собственную могилу,
Но среди мертвых мы все исчезают.

Встаньте на убеждении, и вы будете ходить в одиночку. Да...
Затухание обратно в болеутоляющее море, утонуть со всеми, кто уже ушел раньше меня.
Затухание обратно ... выцветание. Затухание обратно в болеутоляющее море.
Затухание обратно ... выцветание. Затухание обратно ... угасает.

болеутоляющее море

Ничего из этого не имеет значения, ни одно из этих слов.
Общий и бесшумные мы умрем в этом мире.
Мы только говорили с теми, кто согласен,
И без них мы упали на глухие уши.
Встаньте на убеждении, и вы будете ходить в одиночку.
На этот раз я стоял (я стоял), никто не будет знать,
Но в одиночку я родился и в одиночку мы должны идти.

В своих убеждениях я нашел свою собственную могилу,
Но среди мертвых мы все исчезают.

Но одиночество лучше, чем жизнь, не достойная реакция.
Там нет ничего, чтобы проиграть (ничего).
Поэтому мы стоим в одиночку или присоединиться к тем,
Кто следовать в нищете.

В своих убеждениях я нашел свою собственную могилу,
Но среди мертвых мы все исчезают.
В своих убеждениях я нашел свою собственную могилу,
Но среди мертвых мы все исчезают.
Угасать ...

Встаньте на убеждении, и вы будете ходить в одиночку.
Голос только шум без кого-то услышать,
И без толпы, чтобы кормить, что шум растет молчание.
На этот раз я стоял, никто не будет знать,
Но в одиночку я родился и в одиночку мы должны идти.
Затухание обратно в море болеутоляющего
Утопить со всеми, кто уже ушел раньше меня.
Мы должны идти!

В своих убеждениях я нашел свою собственную могилу (свою собственную могилу),
Но среди мертвых мы все исчезают.
В своих убеждениях (приговоры) Я нашел свою собственную могилу,
Но среди мертвых мы все исчезают.

Встаньте на убеждении, и вы будете ходить в одиночку.
Затухание обратно в море болеутоляющего
Утопить со всеми, кто уже ушел раньше меня.
Затухание назад ... Затухание. Затухание обратно в болеутоляющее море.
Затухание назад ... Затухание. Затухание обратно ... угасает.

На данной странице располагается перевод песни «Anodyne Sea» исполнителя «As I Lay Dying». На русском языке песня звучит как «Болеутоляющее море ». Для Вашего удобства текст мы расположили в две колонки: в левой находятся слова песни «As I Lay Dying - Anodyne Sea» на английском языке, в правой же перевод песни «Anodyne Sea» на русском языке.

Еще переводы песен исполнителя As I Lay Dying

As I Lay Dying - 94 Hours 779
As I Lay Dying - A Long March 673
As I Lay Dying - A Thousand Steps 670
As I Lay Dying - An Ocean between Us 765
As I Lay Dying - Anger And Apathy 711
As I Lay Dying - Anodyne Sea 736
As I Lay Dying - Beyond Our Suffering 664
As I Lay Dying - Cauterize 708
As I Lay Dying - Collision 1050
As I Lay Dying - Comfort Betrays 687
As I Lay Dying - Confined 1004
As I Lay Dying - Control Is Dead 716
As I Lay Dying - Distance Is Darkness 655
As I Lay Dying - Elegy 732
As I Lay Dying - Empty Hearts 1090
As I Lay Dying - Falling upon Deaf Ears 711
As I Lay Dying - Forever 837
As I Lay Dying - Forsaken 1204
As I Lay Dying - I Never Wanted 725
As I Lay Dying - Illusions 730
As I Lay Dying - Losing Sight 2957
As I Lay Dying - Meaning in Tragedy 873
As I Lay Dying - Morning Waits 765
As I Lay Dying - Nothing Left 2119
As I Lay Dying - Paralyzed 717
As I Lay Dying - Reinvention 1688
As I Lay Dying - Repeating Yesterday 639
As I Lay Dying - The Beginning 1798
As I Lay Dying - The Darkest Nights 801
As I Lay Dying - The Sound of Truth 726
As I Lay Dying - The Truth of My Perception 1229
As I Lay Dying - This Is Who We Are 772
As I Lay Dying - Through Struggle 1538
As I Lay Dying - Vacancy 748
As I Lay Dying - Without Conclusion 1056

Еще переводы песен исполнителей на букву A

AFI
A1
Aer
AIR
Ark
ASP
1-9 a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z